Bom dia meus queridos alunos e alunas, Senhores Pais e Responsáveis.
ATIVIDADE
WHICH LITERARY BOOK HAVE YOU READ?
Qual livro literário você já leu?
Nesta atividade iremos desenvolver uma das habilidades importantes na disciplina de língua inglesa que é explorar textos literários.
ROOTABAGA STORIES
By CARL SANDBURG
Rootabaga Stories (1922) is a children´s book of interrelated short stories by Carl Sandburg. The whimsical, sometimes melancholy stories, which often use nonsense language, were originally created for his own daughters. Sandburd had three daughters Margareth, Janet and Helga, whom whe nicknamed “Spink”, “Skabootch” and “Swipes”, and those nicknames occur in some of his Rootabaga stories.
Vocabulary:
children´s book = livros infantis, livros para crianças
interrelated = inter relacionado whimsical = excêntrico, extravagante, extraordinário
nonsense = absurdo
own = próprio(a), próprios(as) nicknamed = apelidado
O texto a seguir é o início de uma de suas estórias:
1- O título do texto nos sugere uma procissão de casamento - Wedding Procession - de duas personagens: The Rag Doll e The Broom Handle. Essas personagens, no contexto, são:
( ) A boneca de Pano e o Cabo de Vassoura.
( ) A garota Broom e o rapaz Doll.
2- Continuando a falar sobre o título, o termo “...and Who was in
it” vem sugerir que:
( ) “… e quem estava fora da procissão do
casamento”
( ) “... e quem estava presente na procissão do
casamento”
3- Rag Doll tinha muitos amigos. Segundo o primeiro parágrafo seus amigos eram: Whisk Broom, Furnace Shovel, Coffee Pot.
They all like the ____________ very much.
( ) Rag Dool
( ) Broom Handle
4- Rag Doll escolheu Broom Handle para se casar - “...it was the Broom Handle she picked”.
Por qual motivo ela o escolheu?
( ) because she fixed his eyes
( ) because he fixed her eyes
5- Rag Doll tinha os olhos de vidros costurados há muito tempo atrás (“...the glass eyes sewed on long ago”). Infelizmente perdeu os seus olhos. De que forma os perdeu? Veja no terceiro parágrafo do texto:
( ) a child banged her head against a door and knocked them off.
( ) a child knocked her eyes against a door and banged them off.
6- Proom Handle encontrou algo que substituísse os olhos da Rag Doll. Eram “California prunes”. Qual das alternativas tem o correto significado de prunes?
( ) ameixas ( ) cerejas
7- Rag Doll voltou a ter pares de olhos novos (brand new eyes). A partir de então, Rag Doll teve o nickname de:
( ) Black eyes
( ) Brown eyes
8- No último parágrafo concluímos que logo houve a procissão do casamento. Houve uma marcha. Primeiro vieram:
( ) Spoon lickers
( ) Spoon holders
Nenhum comentário:
Postar um comentário